Esta obra de "Libros Asteroide" es sorprendente por lo buena que es y, sin embargo, porque de esta autora sólo hay una novela completa, que en parte es autobiografía y en parte es una novela costumbrista de la América USA de principios de siglo. Una América aventurera, en formación y a las puertas de las nuevas tecnologías. En ella la aviación pasa de ser algo de aventureros a la aviación comercial lo que deja fuera de juego a Ed, uno de los protagonistas.
La novela es la historia del matrimonio Matthew y Callie y sus cuatro hijas. El escenario: la granja donde, en verano, todos vuelven a reunirse; bueno, todos menos la alocada Mathy que falleció en un accidente aéreo.
Todos los veranos la familia vuelve a reunirse en la Granja, y disfrutan de la normalidad de la vida campestre y del descubrimiento de lo maravilloso de lo ordinario: el abrirse las flores de la "dama de noche", el "espino albar florecido", y otros descubrimientos que hacen que haya en la historia de la familia secretos, preocupaciones, derrotas y victorias con un fondo común: a pesar de todo, o gracias a algunas de esas cosas, la familia se quiere y se apoya.
El padre, maestro por su propio esfuerzo y el apoyo silencioso de Callie, muestra en él la tensión entre la seguridad que busca el campesino y la necesidad de afrontar el cambio que requiere su inquietud interior y su profesión de maestro.
Las hijas son esos tiempos nuevos que, sin embargo, mantienen un sólido vínculo familiar al tiempo que van volando del nido.
Los personajes de esa familia, con profundas raíces religiosas, metodistas, mantienen una tensión entre su fe y sus dudas. Y así todo, en la novela se muestra casi siempre esa dicotomía del ser humano que busca la seguridad absoluta en la tierra y que, al tiempo, tiene que levantar el pie del suelo si quiere progresar.
Quizá el título original "Moonflower Vine" debería haberse conservado porque tiene un profundo significado: como el verano, esas flores son temporales, la flor es fugaz, sale cada noche y muere cada mañana para volver, de nuevo, al año próximo a alegrarnos con su espectáculo de color y olor.
Magnífica novela y magnífica traducción de María Teresa Gispert
Título: Cuatro hermanas (primera edición en inglés en 1962, título original: "Moonflower Vine")
Autora: Jetta Charleton
Edita Libros Asteroide, Barcelona 2009
Colectivo Cartapacio Liberal. Noticiero y breves comentarios de libros leídos y que consideramos de interés. El Colectivo Cartapacio Liberal se ha adherido al periódico digital www.aragonliberal.es
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment