Una ironía tras otra, un enredo que sigue, un nombre que oculta una falsedad aunque es real y dos hermanos inventados que acaban concretándose. A eso se une el amor imposible a una dama de alta posición y el amor que surge del flechazo a la pupila de Jack-Ernesto de su amigo Algersón-Ernesto.
En esa obra de teatro de Wilde se ríe con fino humor de la sociedad inglesa de su tiempo, con afecto pero mostrando su "infinita" frivolidad y pose. Mucha fachada para hombres y mujeres huecos que, como buenos truhanes, caen tremendamente simpáticos.
El librito, de 134 páginas, se puede leer en un viaje de AVE Madrid-Zaragoza y, si no se acaba, a la vuelta seguro que sí, y además se está más entretenido que con la programación de "cine" que, en el corto tiempo del viaje, siempre te quedas corto o llegas a la historia comenzada.
frid
Título: La importancia de llamarse Ernesto (Teatro)
Autor: Oscar Wilde
Edita: Visor Libros, Madrid 1998
Traduce: Luis Antonio de Villena (buena traducción y difícil)
En esa obra de teatro de Wilde se ríe con fino humor de la sociedad inglesa de su tiempo, con afecto pero mostrando su "infinita" frivolidad y pose. Mucha fachada para hombres y mujeres huecos que, como buenos truhanes, caen tremendamente simpáticos.
El librito, de 134 páginas, se puede leer en un viaje de AVE Madrid-Zaragoza y, si no se acaba, a la vuelta seguro que sí, y además se está más entretenido que con la programación de "cine" que, en el corto tiempo del viaje, siempre te quedas corto o llegas a la historia comenzada.
frid
Título: La importancia de llamarse Ernesto (Teatro)
Autor: Oscar Wilde
Edita: Visor Libros, Madrid 1998
Traduce: Luis Antonio de Villena (buena traducción y difícil)
No comments:
Post a Comment